Her fortalte han om ord fra fransk, der var kommet ind i det bornholmske sprog. Det var vældigt interresant, men desværre kørte teknikeren i Danmarks Radio på Bornholm båndet alt for hurtigt, så det var sværere at forstå. Jeg har hørt Stangegård mange gange, mens han levede, og han lyder ikke i virkeligheden som på en film, hvor det skal forestille, det er en mus der taler.
Jeg vil være glad, hvis Danmarks Radio på Bornholm ville genudsende Stangegård, men lade ham tale langsommere og tydeligt, som han gjorde i virkeligheden. Og jeg håber Danmarks Radio vil respektere det bornholmske sprog så meget, at de ikke manipulerer med udsendelserne, der er bornholmske. Og lad os gerne få nogle flere bornholmske udsendelser.
Jeg vil være glad, hvis Danmarks Radio på Bornholm ville genudsende Stangegård, men lade ham tale langsommere og tydeligt, som han gjorde i virkeligheden. Og jeg håber Danmarks Radio vil respektere det bornholmske sprog så meget, at de ikke manipulerer med udsendelserne, der er bornholmske. Og lad os gerne få nogle flere bornholmske udsendelser.